سفارش و قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی

قیمت ترجمه| سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی [🌟۱۰روز گارانتی🌟]

تماس با ما

همانطور که می‌دانید، در دنیای امروز، اکثر نیازهای روزمره ما در گرو آموزش زبان انگلیسی است. اما گاهی، حتی اگر زبان انگلیسی شما در بهترین و بالاترین سطح ممکن قرار داشته باشد، نیاز دارید تا از یک مترجم بسیار عالی کمک بگیرید. فرض کنید، سفارت یکی از کشورهای اروپایی به شما وقت داده است، در این زمان باید به دنبال دارالترجمه‌هایی بگردید که سطح کاری آن‌ها را نمی‌دانید. با پیشرفت تکنولوژی و تغییر سبک زندگی تمام مردم، نحوه رفع و رجوع کردن برخی کارها نیز تغییرات اساسی کرده است.شما به راحتی می‌توانید با کلیک بر گزینه‌های پایین، متون فارسی خود را به انگلیسی و انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید

پادکست – معرفی سرویس سفارش ترجمه دوری جاب

"قیمت ترجمه در یک نگاه"

 

ترجمه انگلیسی به فارسی(عمومی)هر کلمه ۹۰ تومان
ترجمه انگلیسی به فارسی(تخصصی)هر کلمه ۱۰۵تومان
ترجمه فارسی به انگلیسی(عمومی)هر کلمه ۱۲۰تومان
ترجمه فارسی به انگلیسی (تخصصی)هر کلمه ۱۴۰تومان

 

قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی (تخصصی و عمومی)​

متون عمومی

انگلیسی به فارسی
تومان ۹۰ کلمه
  • کیفیت بالا​
  • ۱۰روز مهلت ویرایش​
  • مترجمان متخصص و برتر​
%۱۰۰کیفیت

متون تخصصی

انگلیسی به فارسی
تومان ۱۰۵ کلمه
  • کیفیت بالا
  • ۱۰روز مهلت ویرایش
  • مترجمان متخصص و برتر​
%۱۰۰کیفیت
قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی (تخصصی و عمومی)

متون عمومی

فارسی به انگلیسی
تومان ۱۲۰ کلمه
  • کیفیت بالا​
  • ۱۰روز مهلت ویرایش​
  • مترجمان متخصص و برتر​
%۱۰۰کیفیت

متون تخصصی

فارسی به انگلیسی
تومان ۱۴۰ کلمه
  • کیفیت بالا
  • ۱۰روز مهلت ویرایش
  • مترجمان متخصص و برتر​
%۱۰۰کیفیت

نرخ تعیین شده بابت ارائه خدمات “ترجمه با کیفیت عالی و تضمین شده” میباشد.

ترجمه تخصصی مقالات isi و متن هایی که دارای فرمول یا ترسیم جدول باشند “هزینه متفاوتی” دارند.

فراموش نکنید، قبل از ثبت سفارش، به خوبی فکر کنید!

بعد از اولین سفارشی که از تیم “دوری جاب” تحویل خواهید گرفت، زبان انگلیسی را برای همیشه از یاد خواهید برد و تنها “دوری جاب” را به خاطر می‌آورید

سفارش ترجمه + قیمت گذاری رایگان

سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی

گارانتی و تضمین کیفیت

همه متون ترجمه شده توسط تیم دوری جاب به مدت ۱۰ روز دارای گارانتی در جهت ویرایش و ایجاد تغییرات لازم در متن ترجمه شده میباشند.

گارانتی ترجمه دوری جاب
مراحل سفارش ترجمه مقاله دوری جاب
مشاوره از طریق تماس تلفنی

۰۹۹۰۹۳۹۵۲۷۳

پاسخ سوالات خود را اینجا بخوانید!!

ترجمه متون انگلیسی و فارسی، قواعد و اصول خاص خود را دارند. قواعدی که تمام شرکت‌های ترجمه در یکدست بودن آن به توافق نرسیده‌اند و هر کس طبق نظر خود، پروژه را قیمت‌گذاری کرده و تحویل افراد می‌دهد. “دوری جاب” با استفاده از متخصص‌ترین افراد حوزه ترجمه، سعی کرده تا قاعده و چارچوب دقیق و البته مناسبی را طراحی کرده و به آن نیز پایبند باشد.

شاید تا به اینجا، سوالات بسیاری ذهن شما را درگیر کرده باشد. نگران نباشید، ما سوالات پرتکرار را پاسخ و در اختیار شما قرار داده‌ایم.

برای ثبت سفارس ترجمه از فرمی که داخل صفحه هست استفاده کنید و تمامی اطلاعات خواسته شده را کامل کنید تا در سریعترین زمان متخصصان دوری جاب با شما تماس بگیرند.

بله قیمت گذاری تمام مقالات به صورت رایگان توسط مترجمان دوری جاب انجام میشود.فقط کافی است سفارش خود را ثبت کنید

هزینه ترجمه بستگی به حجم مطالب و نوع موضوع متن دارد.بهترین راه جهت مشخص کردن هزینه ترجمه،ثبت درخواست و ارتباط با کارشناسان دوری جاب می باشد

با توجه به میزان مبلغ مشخص شده برای پروژه توسط کارشناسان متخصص “دوری جاب”، پرداخت مبلغ پروژه در یک یا چند مرحله صورت می‌گیرد!

خیر،متن هایی که فرد دیگری ترجمه کرده باشد را تیم دوری جاب ویرایش نمیکند.

شما می‌توانید تا ۱۰روز بعد از آنکه پروژه را تحویل گرفته‌اید، آن را بخوانید و به‌صورت کاملا دقیق بررسی کنید. در‌صورتی که متن ترجمه شده نیاز به تغییر داشته باشد، تغییرات توسط همان مترجم بر پروژه شما اعمال خواهد شد.


برای ترجمه اسناد و مدارک حتما باید به دارالترجمه ها مراجعه کرد چرا که متن ترجمه شده باید دارای مهر رسمی دارالترجمه و دارای سندیت باشد.


بهتره برای ترجمه متن داستانی و یا شعری که نوشته و قلم خودتان است به انتشارات ها مراجعه کنید و متن را به مترجمی بسپارید که تجربه و مهارت کافی در زمینه ترجمه متون داستانی و یا شعر را داشته باشد.

 به ازای هر ۱۵ برگ ترجمه ۶% تخفیف داده خواهد شد.به صورت تقریبی هر ۳۰ صفحه ۲ صفحه رایگان انجام می شود

ممکن است هرزمان و هرجایی شما به ترجمه متن انگلیسی به فارسی نیاز داشته باشید، در دنیای امروز ما با توجه به اهمیت بسیار بالای زبان انگلیسی و رابطه قوی آن با زبان فارسی احتمال نیازمندی شما به ترجمه متن های انگلیسی در هر سال بیش از ۸۵ درصد است.

از همان سال های ابتدایی دوران مدرسه تا پروژه های ساده و پیچیده دانشگاه و قرار داد های جذاب کاری و… نیاز به ترجمه متون انگلیسی هویدا می شود.

شاید تصور کنید که بتوانید با یادگیری هنر ترجمه  برای همیشه با دادن سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی و برعکس به مترجمین خداحافظی کنید اما متاسفانه این فکر خیالی بیش نیست و نمی تواند به حقیقت بپیوندد.

احتمالا شما زمان این را ندارید که در کنار حرفه و کار اصلی تان تبدیل به یک مترجم خبره شوید تا همیشه خودتان کارهای ترجمه تان را انجام دهید پس قطعا نیاز به یک مترجم خوب برای ترجمه متن های فارسی به انگلیسی تان دارید.

سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی

البته در گذشته ماجرای پیداکردن یک مترجم کاربلد چنان کار وحشتناکی بود که هرکسی را مجبور به رها کردن ترجمه متنش می کرد.

در میان تعداد انبود مترجمان بدقول و مبتدی داشتن یک سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی باکیفیت، کابوسی تمام عیار محسوب می شد که تا سال های نه چندان دور نیز ادامه داشت.

خوشبختانه چندین سال است که با ایجاد وب سایت های تخصصی ترجمه مشکلات سابق بسیار کمتر شده است و دیگر لازم نیست به خاطر نیاز داشتن به یک ترجمه انگلیسی به فارسی دانشگاه یا محل کارتان را عوض کنید تا مجبور به دادن سفارش ترجمه فارسی  به انگلیسی نباشید.

اما با کمی دقت و کنکاش در میان بهترین سایت های ترجمه فارسی به انگلیسی می توان دریافت که هرکدام کم و کاستی هایی مثل نبود مترجمان خبره کافی، قیمت های نجومی، کیفیت پایین و… داشتند و نمی شد از بین آن ها ممتاز ترین را برای سفارش ترجمه انتخاب کرد.

هر سایت ترجمه ای علاوه بر داشتن امکانات سفارش ترجمه جذاب و متنوع دارای نقایص فنی کوچکی بود که کارفرما را از دادن سفارش ترجمه انگلیسی پشمان می کرد، گاهش اوقات نبود یک وب سایت خوب و بی نقص در زمینه ترجمه در فضای وب برای کاربران بسیار عذاب آور بود.

قیمت ترجمه|سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی

 

در همین زمان بود که تیم دوری جاب دست به کار شد و با خلق سایت دوری جاب، یک شبکه ارتباطی قوی و امن را بین بهترین مترجم های کشور و تمامی افرادی که نیاز به ترجمه داشتند ایجاد کرد و برای همیشه تمامی مشکلات ترجمه انگلیسی به فارسی که در گذشته مردم را آزار می داد، از صحنه روزگار محو کرد.

تیم دوری جاب با آنالیز تمامی وب سایت های ترجمه و کنکاشی عمیق در نیازهای اصلی مردم برای ترجمه امروزه بهترین خدمات ترجمه را در سطح کیفیتی شگفت انگیز به کاربران ارائه می دهد و از نظر دانشجویان و کارفرمایان بهترین سایت ترجمه تخصصی و عمومی ایران لقب گرفته است.

دوری جاب با حضور تیم تخصصی ترجمه انگلیسی به فارسی و بالعکس شبانه روز مشغول ترجمه سخت ترین متن های انگلیسی با بالاترین سطح کیفیت می باشد، مهم ترین هدف دوری جاب از اولین نفس های تولد خود تا همین لحظه دریافت بالاترین سطح رضایت در چشمان سفارش دهندگان مقالات ترجمه بوده است.

خوشبختانه در این روزها تیم ترجمه تخصصی دوری جاب با تماشای برق رضایت در اعماق چشمان تمامی کارفرمایان هر لحظه پرقدرت تر و طوفانی تر از ساعت قبل مشغول خدمت رسانی در حوزه ترجمه به هم میهنان خود می باشد.

یکی از مهم ترین نکات برجسته تیم تخصصی ترجمه دوری جاب که آن را از سایر رقبا متمایز کرده است، قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی در سایت دوری جاب می باشد که کم ترین هزینه را بر دوش کارفرمایان، دانشجوها و… برای انجام هر سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی و بالعکس می اندازد.

پیش از ظهور دوری جاب دادن سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی به بهترین مترجم های کشور با مناسب ترین قیمت ها رویایی دست نیافتنی بود اما امروزی تیم تخصصی ترجمه دوری جاب آرمان اصلی خود را ارائه خدمات خالصانه در همین راستا به هم میهنان خود قرار داده است.

حال شاید برای شما این سوال پیش آید که چرا وب سایت ترجمه دوری جاب در بین تمامی سایت های ترجمه کشور ممتاز ترین گزینه برای سپردن هر سفارش ترجمه فارسی به انگلسی و بالعکس می باشد؟

مترجمین سایت دوری جاب با داشتن مدارک ترجمه آکادمیک از بهترین مراکز آموزشی و سال ها سابقه ترجمه حرفه در حوزه های تخصصی و عمومی متفاوت امروزه تمامی نیاز های شما را برای داشتن یک مقاله ترجمه شده خوب و بی نقص تامین می کنند.

سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی

 

مهیا بودن ابزار ساده ارتباط مستقیم شما با مترجمان و ارزیابی آن ها بدون واسطه برای بهبود کیفیت ترجمه ها، همراه قیمت های شگفت انگیز ترجمه در دوری جاب، موجب شده است که آن بهترین سایت ترجم انگلیسی به فارسی و برعکس باشد.

از دیگر مزیت های تیم ترجمه تخصصی دوری جاب، تسلط مترجمان به حوزه های متفاوت برای ترجمه می باشد که خیال شمارا بابت علمی بودن مقالات آسوده می کند.

هرمترجم در سایت دوری جاب با داشتن قلمی جذاب و شیوا در هر مقاله ترجمه روایت گر قصه ای جذاب و پرکشش می باشد که این مزیت می تواند برای خوانندگان متن شما در آینده بسیار لذت بخش و دلپذیر باشد.

مترجمین دوری جاب با تسلطی وصف ناشدنی در هنر ترجمه حتی یک نقطه از چهارچوب و پیام اصلی متن را کم و زیاد نمی کنند و با داشتن ظرافت های خاص دنیای مترجمی همان مفاهیم را به زبان دیگر به صورت جذاب تر با حفظ روح قلم نویسنده تبدیل می کنند.

سرعت، نظم و مسئولیت پذیری بالای تیم ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی و بالعکس دوری جاب خیال شما را بابت نچشیدن طعم بدقولی از سوی مترجمین آسوده خاطر می کند.

یکی از بدترین اتفاقاتی که شما می توانید به عنوان یک کارفرما در پروژه ترجمه مقالات انگلیسی حس کنید بی مسئولیتی کارمندانتان در حوزه های کاری شان می باشد.

حالا تیم دوری جاب با داشتن با مسئولیت ترین مترجم های کشور همراه یک تیم نظارت کننده قدرتمند بر روال پیشرفت پروژه های ترجمه، دور تمامی حادثه های اینچنینی را خط قرمز کشیده است و تنها در ذهن مشتریان خود یک خاطره رضایت بخش عمیق از دادن سفارش ترجمه حک می کند.

شما می توانید با خیال راحت سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی تان را به دوری جاب بسپارید و بدون نگرانی کارهایتان را جلو ببرید و در زمان از پیش تایین شده مقاله ترجمه شده آماده تان را با کیفیتی خیره کننده تحویل بگیرید.

به علت وجود تمامی محاسن بالا در تیم ترجمه تخصصی دوری جاب در کنار تیم مدیرتی ناب و بی نظیر آن، دوری جاب به یک سایت رویایی و ایده آل برای سپردن هر نوع سفارش ترجمه  فارسی به انگلیسی و بالعکس تبدیل شده است.

هوشمندانه ودقیق|قیمت ترجمه

 

تیم تخصصی تر جمه انگلیسی به فارسی و بالعکس دوری جاب در این روز ها ۲۴ ساعته مشغول فعالیت سخت اما هوشمندانه در حوزه ترجمه است و شما نیز شانس این را دارید که از خدمات این تیم حرفه ای و پر انگیزه استفاده کنید.

اگر مدت هاست که یک یک متن برای ترجمه در دست دارید و با وجود جست و جوهای طولانی، مترجم خبره و کاربلدی را برای انجام پروژه تان پیدا نکردید و از این بابت کلافه هستید، نفس عمیقی بکشید و از این به بعد با سپردن همه کارها به تیم ترجمه تخصصی دوری جاب خیال خودتان را تا ابد راحت کنید.

با دوری جاب متن های فارسی یا انگلیسی تان را مثل آب خوردن ترجمه کنید و لذت ببرید(:

[elfsight_whatsapp_chat id=”1″]

اطلاعات بیشتر

‫5/5 (26 امتیاز )

33 دیدگاه برای این مطلب ثبت شده

  1. صابری

    سلام اگر این متن رو ببریم و از نظر ترجمه رد بشه شما مجدد مسئولیتشو قبول می‌کنید؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بله هر متن ترجمه شده بعد از تحویل تا ۱۰ روز گارانتی داره یعنی شما تا ۱۰ فرصت دارید که هرجایی از متنتون نیاز با تغییر یا اصلاح داشت رو به ما برگردونید

      پاسخ
  2. سبزه ای

    سلام برای متن تخصصی توی ارشد و برای کار پایان نامه هم این ترجمه ها می‌تونه مناسب باشه چون متن مختص یک رشته خاص

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بله مترجمین تیم دوری جاب متخصص در زمینه ترجمه متون تخصصی هستن

      پاسخ
  3. بشار

    ممنون از مطلبتون بجز ترجمه انگلیسی به فارسی اگر سفارش ترجمه فرانسه به فارسی و این موارد باشه هم درست میکنید یا خیر؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقتتون بخیر
      در حال حاضر خیر و فقط ترجمه متون انگلیسی به فارسی و یا فارسی به انگلیسی پذیرفته میشه

      پاسخ
  4. دیجور

    ممنون از مطلبتون
    اگر یه ۳۰ صفحه داریم ممکن یکی دو صفحه انجام بشه پولشو بدم یا برای تست ببینم چطور کارتون؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقتتون بخیر
      بله میتونه از هر قسمتی از متن که مد نظرتون هست رو انتخاب کنید و هزینش پرداخت بشه و به عنوان نمونه ترجمه میشه

      پاسخ
  5. لاله وحی

    سلام اگر یک قسمتی از مقاله مشکل داشته باشه از نظر ترجمه اونوقت هزینه چطوری حساب میشه؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      هزینه ترجمه یک متن باید طبق آنچه که مشخص شده پرداخت بشه در صورت وجود هرگونا اشکال و تغییر در متن ترجمه تا ۱۰ روز فرصت دارید متن رو ارجاع بدین تا اشکالات و تغییرات رفع شود

      پاسخ
  6. رضا

    ب نظرم قیمت هاتون خوبه
    باید ی بار تست کنم (::

    پاسخ
  7. الهه

    سلام
    اگر تعداد صفحاتی که بخواید ترجمه کنید خیلی خیلی زیاد باشه
    چقدر تخفیف میدید؟
    ایا امکان این هست که تماس بگیرم؟
    چ ساعت هایی میشه تماس گرفت؟
    روز های تعطیل هستید؟
    مثلا امروز که ۱۳ بدر هست هستید؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بله به ازای هر ۱۵ برگ ترجمه ۶درصد تخفیف داده میشه
      برای مثال ۳۰ صفحه ترجمه درواقع ۲۸ صفحه محاسبه میشه
      و اینکه همه روزه و تا ساعت ۱۰ شب میتونید برای ثبت سفارش تماس بگیرید

      پاسخ
  8. رها عابدی

    من خودم مترجمم اما کاری که می‌خوام خیلی حرفه ایه شما این سفارشات رو قبول میکنید؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بله دوست عزیز انجام میشه و تمام تلاش تیم دوری جاب این هست که کار ترجمه فقط توسط متخصصین این کار انجام بشه

      پاسخ
  9. علی

    سلام
    وقت بخیر
    ترجمه فایل صوتی هم انجام میدین؟
    لطفا هزینه اش رو هم بفرمایید
    ممنون از سایت خوبتون 🙂

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      ممنون از شما
      بله انجام میشه و قیمت بستگی به نوع موضوع داره

      پاسخ
  10. JAVAD MRZ

    ترجمه متون ادبی انگلیسی هم انجام میدین؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام
      اگر داستانی باشن خیر انجام نمیشه

      پاسخ
  11. امین غازی

    خسته نباشید
    آیا استاندارد خاصی برای ترجمه ها وجود داره که با توجه به اون کیفیت ترجمه ها را برآرود کنیم؟ یعنی هیچ معیاری وجود داره یا نه؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      مهمترین معیار برای کیفیت شیوایی متن هست یعنی جملات ترجمه شده قابل فهم باشن و ما رو دچار سردرگمی نکنن و اینکه مترجم برای هر متن تخصصی هرجا که لازم باشد سرچ و مطالعه انجام داده باشد و زبان تخصصی متن رو حفظ کرده باشه

      پاسخ
  12. زهرا سعیدی

    بعضی از کشور ها برای ترجمه آثار محدودیت های قانونی دارند
    مثلا باید اجازه مترجم رو برای ترجمه داشته باشیم
    چنین ترجمه هایی رو هم قبول مبکنید؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      فکر کنم منظورتون اجازه نویسنده باشه که در این صورت چنین سفارشاتی رو ترجمه نمیکنیم

      پاسخ
  13. ragnar

    سلام عصر بخیر
    یه ترجمه داشتم میخام در قالب ورد بهم تحویل بدین
    اگه میشه سایز و فونت و بقیه مواردی که تو ورد ازش استفاده می کنید رو بگین
    ینی با چه فونتی؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      اصول فونت B Nazanin و سایز ۱۴ یا ۱۶

      پاسخ
  14. رضوان ماری

    ترجمه های فایل های صوتی با لهجه امریکن هم انجام میدین یا فقط لهجه بریتیش انجام میدین؟ یعنی مترجمینی دارین که به هر دو این لهجه ها مسلط باشن؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بله انجام میشه و خیلی تفاوتی در انجام کار ایجاد نمیکنه این دو لهجه

      پاسخ
  15. سه ری

    سلام اگه متن انگلیسی که بهتون میدم با متن تحریری باشه هم مترجم میتونه بخونش؟
    کلا با متن تحریری مشکلی ندارین؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بهتره به شکل فونتهای رایج باشه

      پاسخ
  16. پوریا

    سلام میتونین مطالب یک وبسایت خارجی رو هر روز به زبان فارسی ترجمه کنین؟ هر روز داخل سایت مطالب جدید قرار میگیره و به ترجمه اش نیاز داریم. لطفا هزینه ش هم بگین

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بله انجام میشه و چنین سفارشاتی قبل داشتیم

      پاسخ
  17. حامد قندابی

    یه فیلم انگلیسی دارم که گویندش هندیه برا همین تلفظ انگلیسیش خیلی خوب نیست. چنین فیلی رو میتونین ترجمه کنین؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بله ترجمه میشه

      پاسخ

نظر