ترجمه تخصصی کتاب|ترجمه انگلیسی به فارسی کتاب+قیمت لحظه ای

سفارش ترجمه تخصصی کتاب

سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی کتاب دوری جاب

درگذشته ترجمه کتاب از انگلیسی به فارسی و بلعکس کاری بسیار سخت و پردردسر بود، یعنی ممکن بود که شما برای یک ترجمه کتاب ناقابل ماه های طولانی درگیر باشید و در آخر نیز آن ترجمه ی باکیفیت و دلخواهی را که توقعش را داشتید را به دست نمی آوردید.امروزه دوری جاب شمارا از تمامی دردسر های گذشته سفارش ترجمه کتاب از انگلیسی به فارسی و بلعکس  آسوده خاطر می سازد و یک خاطره ی ناب و به یادماندنی از ترجمه فوق العاده کتاب در ذهن شما به یادگار می گذارد.دوری جاب با حضوری تیم حرفه ای و کاربلد از بهترین مترجمین سراسر کشور با داشتن بالاترین تخصص و سرعتی فوق العاده بهترین ترجمه هارا به شما هدیه می دهد

معرفی سرویس سفارش ترجمه کتاب دوری جاب

گارانتی ۱۰ روزه ترجمه دوری جاب

گارانتی ترجمه دوری جاب
مشاوره از طریق تماس تلفنی

۰۹۹۰۹۳۹۵۲۷۳
قیمت ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی (تخصصی و عمومی)

متون عمومی

انگلیسی به فارسی
تومان ۹۰ کلمه
  • کیفیت بالا​
  • ۱۰روز مهلت ویرایش​
  • مترجمان متخصص و برتر​
%۱۰۰کیفیت

متون تخصصی

انگلیسی به فارسی
تومان ۱۰۵ کلمه
  • کیفیت بالا
  • ۱۰روز مهلت ویرایش
  • مترجمان متخصص و برتر​
%۱۰۰کیفیت
قیمت ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی (تخصصی و عمومی)

متون عمومی

فارسی به انگلیسی
تومان ۱۲۰ کلمه
  • کیفیت بالا​
  • ۱۰روز مهلت ویرایش​
  • مترجمان متخصص و برتر​
%۱۰۰کیفیت

متون تخصصی

فارسی به انگلیسی
تومان ۱۴۰ کلمه
  • کیفیت بالا
  • ۱۰روز مهلت ویرایش
  • مترجمان متخصص و برتر​
%۱۰۰کیفیت
مراحل سفارش ترجمه کتاب دوری جاب

برای ثبت یک خاطره ی شیرین ترجمه کتاب بی نظیر در اعماق ذهنتان فرصت را از دست ندهید
و همین حالا با اولین سفارش ترجمه کتابتان از دوری جاب این حس ناب و بی نظیر را تجربه کنید.

سفارش ترجمه کتاب +قیمت دقیق ترجمه

 

سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی

 به ازای هر ۱۵ برگ ترجمه ۶% تخفیف داده خواهد شد.به صورت تقریبی هر ۳۰ صفحه ۲ صفحه رایگان انجام می شود

برای ثبت سفارس ترجمه از فرمی که داخل صفحه هست استفاده کنید و تمامی اطلاعات خواسته شده را کامل کنید تا در سریعترین زمان متخصصان دوری جاب با شما تماس بگیرند.

بله قیمت گذاری تمام مقالات به صورت رایگان توسط مترجمان دوری جاب انجام میشود.فقط کافی است سفارش خود را ثبت کنید

هزینه ترجمه بستگی به حجم مطالب و نوع موضوع متن دارد.بهترین راه جهت مشخص کردن هزینه ترجمه،ثبت درخواست و ارتباط با کارشناسان دوری جاب می باشد

با توجه به میزان مبلغ مشخص شده برای پروژه توسط کارشناسان متخصص “دوری جاب”، پرداخت مبلغ پروژه(ترجمه کتاب) در یک یا چند مرحله صورت می‌گیرد!

خیر،متن هایی که فرد دیگری ترجمه کرده باشد را تیم دوری جاب ویرایش نمیکند.

شما می‌توانید تا ۱۰روز بعد از آنکه پروژه را تحویل گرفته‌اید، آن را بخوانید و به‌صورت کاملا دقیق بررسی کنید. در‌صورتی که متن ترجمه شده نیاز به تغییر داشته باشد، تغییرات توسط همان مترجم بر پروژه شما اعمال خواهد شد.

ترجمه تخصصی کتاب از انگلیسی به فارسی نیازمند کارشناسان حرفه ای و کار بلد این حوزه است، برگرداندن جملات انگلیسی کتاب به پاراگراف های روان و جذاب فارسی کار هر کسی نیست وقطعا اگر دوست دارید یک کتاب ترجمه شده با کیفیت داشته باشید باید کار را به یک مترجم حرفه ای بسپارید.

 

ترجمه تخصصی کتاب

 

سرعت و دقت بالای مترجمین دوری جاب به شما کمک می کند در سریع ترین زمان ممکن کتابتان را عاری از هرگونه اشکال فنی ترجمه دریافت کنید، همچنین قلم شیوا و روان مترجین موجب می شود که متن کتاب ترجمه شده شما خوانا و جذاب برای مخاطبین تان باشد.

متن های بی نظیر ترجمه شده امروز مترجمین دوری جاب، حاصل سال ها تجربه مترجمین است که از آن ها امروز یک تیم بی رقیب ساخته است و خوشبختانه  شما شانس این را دارید که از خدمات ترجمه آن ها استفاده کنید.مترجمین دوری جاب در تمامی پروژ های سفارش ترجمه کتاب از انگلیسی به فارسی و بلعکس ، با حفظ لحن اصلی نویسنده کتاب و انتقال مفاهیم در قالب زبان اصلی نگارنده، روح متن را حفظ می نمایند.همچنین مترجمین ما با تسلط کامل بر اصول نگارشی و درک نحوه چیدن درست واژگان و اصول اساسی دستور زبان نگارشی به ترجمه فوق العاده به شما تحویل می دهند.

ترکیب مهارت بالای مترجمین با تیم مدیریتی فوق العاده تیم دوری جاب، برای شما بستری را فراهم کرده است که بدون نگرانی و دردسر های ترجمه کتاب در گذشته، به آسانی کتابتان را با بالاترین کیفیت به کارشناسان ترجمه بسپارید و در زمان کوتاهی آن را دریافت کنید. هدف اصلی مترجمین تیم ما حس رضایت بعد از اتمام و دریافت سفارش ترجمه کتاب عزیزان می باشد.

‫5/5 (11 امتیاز )

32 دیدگاه برای این مطلب ثبت شده

  1. زراع

    سلام ممنون از مطلبتون ممکن اول مقاله رو بفرستیم برآورد قیمت کنید بعدا درخواست بدیم؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بله روش ثبت سفارش به این شکل هست که اول باید متن رو ارسال کنید هزینه و زمان کارتون مشخص بشه و در صورت تمایل سفارشتون روثبت کنید

      پاسخ
  2. برزو

    سلام اگر یک کتاب ۱۰۰ صفحه ای حدودا برای ترجمه باشه شما در نهایت کار ویرایش رو هم انجام میدید که برای چاپ مشکلی نداشته باشه ؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقتتون بخیر
      بله کار ترجمه و همینطور ویرایش متون تخصص رو انجام میدیم
      البته ویرایش متنی که قبا ترجمه شده باشه انجام نمیشه

      پاسخ
  3. شهریار

    سلام ممنون از مطلب خوبتون اگر یک مقاله ای باشه که ما بخوایم به صورت کتابچه ای چاپ‌کنیم ترجمه این‌موارد هم انجام میدید؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقتتون بخیر
      در مورد بخش ترجمه بله ترجمه رو انجام میدیم ااما برای چاپ بهتره که به یک انتشارات معتبر مراجعه فرمایید

      پاسخ
  4. اقراری

    سلام اگر قبلا ترجمه شده باشه کتاب و برای اصلاح و بررسی مجدد نیاز داشته باشیم شما انجام میدید؟ هزینش به چه صورت؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر

      ویرایش متنی که قبلا ترجمه شده توسط یک مترجم دیگه رو انجام نمیدیم

      پاسخ
  5. ثریا بازاری

    سلام اگر کتابی قبل از چاپ برای شما فرستاده بشه اطمینان هست از اینکه اون مطلب جایی پخش نشه؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقتتون بخیر
      بله قطعا تضمین میشه که همه متونی که برای ترجمه ارسال میشن محفوظ باقی میمونه

      پاسخ
  6. دنیا برداری

    ممنون از سایتتون
    تایمی که در نهایت زمان می‌بره برای ترجمه حدودا چقدر وقت برای یک کتاب ۱۰۰ صفحه ای؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بستگی به حجم مطالب و نوع موضوع داره

      پاسخ
  7. آلاله

    ترجمه کتاب و مقاله چه فرقی داره که هزینه ها متفاوت بشه

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      تفاوتی در ترجمه کتاب یا مقاله وجود نداره هردو باید با کیفیت انجام بشه
      هزینه بسی به حجم مطالب و نوع موضوع دادا

      پاسخ
  8. پرستو

    سلام
    میخواستم ببینم اگر سفارش ترجمه بدیم، حق انتشار ترجمه هم برای ما وجود داره؟
    یعنی می تونیم مستقلا ترجمه رو منتشر کنیم؟
    ممنون میشم پاسخ بدین

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      سوالتون واضح نیست

      پاسخ
  9. ساناز

    ترجمه یه کتاب ۱۰۰ صفحه ای حدودا چقدر طول میکشه؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بستگی به حجم مطالب و نوع موضوع داره

      پاسخ
  10. ساناز

    ترجمه ها حدودا چقدر زمان میبره؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      بستگی به حجم مطالب متن و نوع موضوع داره

      پاسخ
  11. Martin

    سلام
    اگر ترجمه فوری داشته باشیم
    ممکنه از چند مترجم برای ترجمه فایلمون کمک بگیریم تا سریع تر انجام بشه؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      ترجیح ما بر انجام ندادن این کار هست چرا که قلم ترجمه هر مترجم با دیگری متفاوت هست

      پاسخ
  12. محمد نژاد

    سلام
    فقط ترجمه انگلیسی انجام میدین
    ترجمه به زبان های دیگر انجام نمیدین؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام
      فقط متون فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی

      پاسخ
  13. farnya emadi nj

    ببخشید چند وقته این سوال رو دارم
    گفتم چون شما در این زمینه تخصص دارین ازتون بپرسم
    سوالم اینه:
    از نظر قوانین بین المللی برای این که کتاب یک نویسنده خارجی رو ترجمه کنیم نیازی به مجوز اون فرد یا انتشاراتی که اون کتاب رو چاپ کرده داریم یا نه؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      در این مورد باید حتما بررسی بشه که اجازه ترجمه هست یا نه

      پاسخ
  14. چوپانی

    سلام و عرض ادب. میخام یه کتاب رو برام ترجمه کنید ولی ترجمه رو به نام خودم چاپ کنم؟ لطفا بفرمایید امکانش هست یا نه

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام
      قیمت ترجمه رو به عهده میگیریم اما چاپش با نام خودتون مربوط به بخش های دیگه ای میشه

      پاسخ
  15. sajadtf

    نیاز به مترجمی حضوری برای یکی از آشنایان دارم
    آیا مترجمین شما کار حضوری هم قبول می کنند؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      سلام وقت بخیر
      درحال حاضر فقط ترجمه غیرحضوری انجتم میشه

      پاسخ
  16. mehrdad

    در ترجمه هایی که انجام میدین
    مترجم ها بیشتر از چه دیکشنری هایی به عنوان منبع ترجمه استفاده می کنند؟

    پاسخ
    • دوری جاب

      قطعا باید دیکشنری های تخصصی باشن

      پاسخ

نظر